Guianan Creole | |
---|---|
guyanais, patois | |
Native to | Guiana |
Native speakers
|
150,000 - 200,000 (2016) |
French Creole
|
|
Language codes | |
ISO 639-3 |
|
Glottolog | guia1246 |
Linguasphere |
51-AAC-cda to -cdd)
|
51-AAC-cd (varieties:
French Guianan Creole or Guianan Creole is a French-based creole language spoken in French Guiana, and to a lesser degree, in Suriname and Guyana. It resembles Antillean Creole, but there are some lexical and grammatical differences between them. Antilleans can generally understand French Guianan Creole, though the notable differences between the French creole of French Guiana and those of the rest of the Atlantic may cause some instances of confusion. The differences consist of more French and Brazilian Portuguese influences (due to the proximity of Brazil and Portuguese presence in the country for several years.) There are also words of Amerindian and African origin. There are Guianan communities in Suriname and Guyana who continue to speak Guianan Creole.
It should not be confused with the Guyanese Creole language, based on English, spoken in nearby Guyana.
Guianan Creole was a language spoken between slaves and settlers. But the conditions of Guianan Creole's constitution were quite different from the Creole of the West Indies, on the one hand because of the conflicts between French, English, Dutch, Portuguese and Spanish, and French dialects such as the Caen Have greatly influenced Guianan Creole, which has made it significantly different from the Creoles of Martinique, Haiti, St. Lucia and Guadeloupe.
There are, therefore, in Guianan Creole a few words in common with the Creoles of the West Indies, however, a number of words differentiate them significantly.
In addition, the Guianan pronounce the letter 'r' . Whereas in the West Indies the pronunciation of 'r' 'tends rather to approximate the semi-vowel ' w '.