*** Welcome to piglix ***

Francoist censorship


Censorship in Francoist Spain was mandated by Francisco Franco in Francoist Spain, between 1936-1975. In Francoist Spain, primary subjects of censorship included public display of liberal political ideology, art forms such as literature and film, as well as symbols of foreign, non-conservative ideologies. This censorship was primarily driven by Franco's vision for ideological unity in Spain. As a result, Franco called for the censorship of materials that promoted liberal ideas from abroad, particular those of European origin. Aside from censorship of foreign ideology, symbols of Spanish identity, such as Catalonia, also became primary targets of censorship. Under his authoritarian reign, censorship was imposed primarily through systemic political repression. The Francoist State repressed expression of liberal social and political ideology among the Spanish public.

Aside from strong government censorship, Franco also gained the support of the Catholic Church in perpetuating censorship. Beyond censorship motivated by the Francoist State, individual critics had other, non-political interests that led them to becoming censors as well. For example, individual censors would alter a text for clarity and coherence, or rewrite reviews on grounds of propriety as they deemed fit according to their individual standards. Political censors, on the other hand, would repress visible signs of liberal behavior and seek to paint a positive image of Franco. Given the prevalence of censorship, Francoist Spain was also marked by a robust culture of resistance of censorship. In response to government suppression, Spain saw an era that subsequently fostered a culture of resistance, expressed in various art forms.

In Francoist Spain, repression of political and cultural liberalism was a primary motivator for censors editing various literary works. Some censors had alternative reasons for censoring literary works of foreign authors which was not motivated by Franco's ideology. This was done on grounds that pluralism and cultural diversity would present threats to Spanish unity. Some writers also participated in self-censorship, aware that they were writing for censors that would review their work.

Translation of literary works from foreign countries underwent comprehensive censorship. In this way, translation served as a means to restructure and alter original versions of various works, rather than a bridge for intercultural exchange. In the case of Francoist Spain, materials would be edited to remove content that was deemed morally objectionable. In conformity to religious influences from the Catholic church, publishers would rephrase and edit these foreign works as necessary. More specifically, censors sought to minimize the potential of influence by European liberalism on Spanish culture. Spanish culture itself had also undergone state censorship. Symbols of Spanish culture, such as Flamenco, was prohibited from public display by Franco's administration.


...
Wikipedia

...