*** Welcome to piglix ***

Englynion y Beddau

Englynion y Beddau
"Stanzas of the Graves"
Also known as Beddau Milwyr Ynys Prydain ("The graves of the warriors of the Island of Britain")
Language Middle Welsh
Manuscript(s) (1) Black Book of Carmarthen (MS Peniarth 1); (2) Red Book of Hergest and transcripts; (3) MS Peniarth 98B
Genre heroic and elegiac verse, place-name lore
Verse form englyn, especially englyn milwr and englyn penfyr
Subject the sites of the graves where the heroes of early Welsh tradition are supposed to lie
Personages include King Arthur, Bedwyr, Beid(d)awg Rudd, Beli ap Benlli, Bradwen, Cynddylan, Cynddylig son of Corcnud, Cynon ap Clydno Eidyn, Dehewaint, Dylan Eil Ton, Eiddew and Eidal sons of Meigen, Eilinwy, Garwen daughter of Hennin, Gwalchmai, Gwên son of Llywarch, Gwgawn Red-Sword, Gwrtheyrn Gwrthenau, Gwythur son of Greidawl, Llemenig, Lleu, March (probably Mark of Cornwall), Meigen son of Rhun, Owain, Pryderi, Rhydderch Hael, Seithenin, Talan, etc.

The Englynion y Beddau (English: The Stanzas or Verses of the Graves) is a Middle Welsh verse catalogue listing the resting places (beddau) of legendary heroes. It consists of a series of englynion, or short stanzas in quantitative meter, and survives in a number of manuscripts. The collection is thought to be considerably older than its earliest manuscript, the 13th-century Black Book of Carmarthen, and provides an important early glimpse at medieval Welsh heroic tradition and topographical folklore.

The stanzas, or more specifically, englynion, are transmitted in four classes of medieval Welsh manuscripts and later transcripts. The earliest, best known and most reliable version of the text is the collection of 73 englynion preserved in the Black Book of Carmarthen. The first 69 stanzas were copied in the first quarter of the 13th century, while the last four were added at a later stage, probably in the same century. Five further englynion survive as part of the poetic cycles of Heledd and Llywarch Hen in the Red Book of Hergest and two transcripts, supposedly from the White Book of Rhydderch, made in the decades on both sides of 1600: BL, Additional MS 31055 and Peniarth MS 111. The third significant group is represented by Dr John Davies' copy in NLW Peniarth 98(B) and a number of manuscripts which appear to go back to a 16th-century manuscript, now lost. It contains 18 stanzas in corrupt form, some of which are alternative versions of the englynion in the Black Book of Carmarthen. Finally, there is a single englyn milwr preserved in Wrexham MS 1 and still later manuscripts.

Although the earliest extant manuscript dates to the 13th century, much of the material is thought to be considerably earlier. According to Thomas Jones, the language, style and metre of the verses suggests a date of composition somewhere in the 9th or 10th century. Likewise, Jenny Rowlands has dated some of the stanzas contained in the Black Book text to the 9th century.

The core of the text in the Black Book of Carmarthen is made up by the englynion which employ either of two basic opening formulas. The first of these formulas is Y bedd "The grave" (33x), or variants thereof, such as Y beddau (6x) and (Y) tri bedd (2x). The other takes the form of a question, Pieu y bedd…? "Whose is the grave…?" (18x), usually followed by an answer identifying the name of the hero who lies in the grave. A further 13 stanzas deviate from this pattern and they may be regarded as additions which derive from other sources, though some are part of a series which contains one of these set formulas. In the standard edition of the work by Thomas Jones, they are given as stanzas 7 (not an englyn), 14-15 (on Owain and Cynddylan), 19 (part of 17-19, on Meigen son of Rhun), 30 (part of 28-30, on graves at a site called Gwanas), 37-38 (on Beid(d)awg Rudd), 42-43 (presumably uttered by the legendary Taliesin), 41 (on Cynddylig son of Corcnud), 47 (part of 46-7, on Eiddew and Eidal, sons of Meigen), 62 (on Bradwen) and 64.


...
Wikipedia

...