*** Welcome to piglix ***

Chinaman (term)


Chinaman (female variant: Chinawoman) is a potentially contentious English language term that denotes a Chinese man or person, or as a Chinese national, or, in some cases, an indiscriminate term for a person native to geographical East Asia or of perceived East Asian race. Although the term has no negative connotations in older dictionaries, and the usage of such parallel compound terms as Englishman, Frenchman and Irishman remain unobjectionable, the term Chinaman is noted as offensive by modern dictionaries. Its derogatory connotations evolved from its use in pejorative contexts regarding the Chinese and other Asians. While usage of the term Chinaman is nowadays strongly discouraged by Asian American organizations, the term has been used by English speakers of Chinese descent and others, without offensive intent, and has also been used as a self-referential archetype by authors and artists of Asian descent.

The term Chinaman has been historically used in a variety of ways, including legal documents, literary works, geographic names, and in speech. Census records in 19th century North America recorded Chinese men by names such as "John Chinaman", "Jake Chinaman", or simply as "Chinaman".Chinese American historian Emma Woo Louie commented that such names in census schedules were used when census takers could not obtain any information and that they "should not be considered to be racist in intent". One census taker in El Dorado County wrote, "I found about 80 Chinese men in Spanish Canion who refused to give me their names or other information." Louie equated "John Chinaman" to "John Doe" in its usage to refer to a person whose name is not known, and added that other ethnic groups were also identified by generic terms as well, such as Spaniard and Kanaka, which refers to a Hawaiian.


...
Wikipedia

...