Aggadah (Aramaic אַגָּדָה: "tales, lore"; pl. aggadot or (Ashkenazi) aggados; also known as aggad or aggadh or agâdâ) refers to non-legalistic exegetical texts in the classical rabbinic literature of Judaism, particularly as recorded in the Talmud and Midrash. In general, Aggadah is a compendium of rabbinic texts that incorporates folklore, historical anecdotes, moral exhortations, and practical advice in various spheres, from business to medicine.
In terms of etymology, the cognate Hebrew: הַגָּדָה, means "telling", while the Aramaic root אגד (as well as נגד from which אגדה may arise) has the dual implication of “expanding” / “drawing out” and “binding” / “drawing in”. Correspondingly, the Aggadah may be seen as those teachings which communicate Rabbinic traditions to the reader, simultaneously expanding their understanding of the text, while strengthening their religious experience and spiritual connection. The root also has the meaning "flow", and here relates to the transmission of ideas.
The Aggadah is part of Judaism's Oral law (תורה שבעל פה)—the traditions providing the authoritative interpretation of the Written Law. In this context, the widely held view in rabbinic literature is that the aggadah is in fact a medium for the transmission of fundamental teachings (Homiletic Sayings—מאמרים לימודיים) or for explanations of verses in the Tanakh (Exegetic Sayings—מאמרים ביאוריים). In Rabbinic thought, therefore, much of the Aggadah is understood as containing a hidden, allegorical dimension, in addition to its overt, literal sense. In general, where a literal interpretation contradicts rationality, the Rabbis seek an allegorical explanation: "We are told to use our common sense to decide whether an aggada is to be taken literally or not" (Carmell, 2005).