*** Welcome to piglix ***

Phono-semantic matching


Phono-semantic matching (PSM) is a linguistic term referring to camouflaged borrowing in which a foreign word is matched with a phonetically and semantically similar pre-existent native word/root.

It may alternatively be defined as the entry of a multisourced neologism that preserves both the meaning and the approximate sound of the parallel expression in the source language, using pre-existent words/roots of the target language.

Phono-semantic matching is distinct from calquing. While calquing includes (semantic) translation, it does not consist of phonetic matching (i.e. retaining the approximate sound of the borrowed word through matching it with a similar-sounding pre-existent word/morpheme in the target language). Phono-semantic matching is also distinct from homophonic translation, which retains only the sound, and not the semantics.

The term "phono-semantic matching" was introduced by Israeli linguist Ghil'ad Zuckermann. It challenged Einar Haugen's classic typology of lexical borrowing. While Haugen categorized borrowing into either substitution or importation, camouflaged borrowing in the form of PSM is a case of "simultaneous substitution and importation." Zuckermann proposed a new classification of multisourced neologisms, words deriving from two or more sources at the same time. Examples of such mechanisms are phonetic matching, semanticized phonetic matching and phono-semantic matching.


...
Wikipedia

...