*** Welcome to piglix ***

Armenian carpet


The term Armenian carpet designates, but is not limited to, tufted rugs or knotted carpets woven in Armenia or by Armenians from pre-Christian times to the present. It also includes a number of flat woven textiles. The term covers a large variety of types and sub-varieties. Due to their intrinsic fragility, almost nothing survives—neither carpets nor fragments—from antiquity until the late medieval period.

Traditionally, since ancient times the carpets were used in Armenia to cover floors, decorate interior walls, sofas, chairs, beds and tables. Up to present the carpets often serve as entrance veils, decoration for church altars and vestry. Starting to develop in Armenia as a part of everyday life, carpet weaving was a must in every Armenian family, with the carpet making and rug making being almost women's occupation. Armenian carpets are unique "texts" composed of the ornaments where sacred symbols reflect the beliefs and religious notions of the ancient ancestors of the Armenians that reached us from the depth of centuries. The Armenian carpet and rug weavers preserved strictly the traditions. The imitation and presentation of one and the same ornament-ideogram in the unlimited number of the variations of styles and colors contain the basis for the creation of any new Armenian carpet. In this relation, the characteristic trait of Armenian carpets is the triumph of the variability of ornaments that is increased by the wide gamut of natural colors and tints.

The Armenian words for carpet are "karpet" (Armenian: ) or "gorg" (Armenian: ). Though both words in Armenian are synonymous, word "karpet" is mostly used for non-pile rugs and "gorg" is for a pile carpet.

Two of the most frequently used terms to designate woven woolen floor coverings emanate directly from the Armenian experience: carpet and kali/khali. The term "kapert" (Armenian: ), formed of root "kap" (Armenian: ) that means "knot", later to become "karpet" (Armenian: ) in colloquial Armenian, is used in the 5th-century Armenian translation of the Bible (Matthew 9:16 and Mark 2:21). It is assumed that the word "сarpet" entered into French (French: ) and English (English: carpet) in the 13th century (through Medieval Latin carpita, meaning "thick woolen cloth") as a consequence of the trade in rugs through the port cities of the Armenian kingdom of Cilicia. Francesco Balducci Pegolotti, a Florentine merchant stationed in Cyprus, reported in his La pratica della mercatura that from 1274 to 1330, carpets (kaperts) were imported from the Armenian cities of Ayas and Sis to Florence.


...
Wikipedia

...